OBLASŤ PÔSOBENIA
-
- jadrová energetika,
- jadrová a radiačná bezpečnosť,
- jadrový palivový cyklus,
- spracovávanie a skladovanie rádioaktívnych odpadov,
- klasická energetika, paroplynové elektrárne, kotolne, výmenníkové stanice,
- uvádzanie do prevádzky priemyselných investičných celkov,
- uvádzanie zariadení do prevádzky po rekonštrukcii alebo oprave,
- vyraďovanie elektrární z prevádzky,
- technická a požiarna bezpečnosť,
- bezpečnostné ochranné systémy,
- preklady technickej dokumentácie,
- systémy zabezpečovania kvality,
- prenájom nebytových priestorov.
SLUŽBY
Investičná výstavba a uvádzanie zariadení do prevádzky:
-
- súčinnosť s orgánmi štátneho dozoru pri povoľovaní a realizácii stavieb,
- príprava osvedčení a certifikátov o zhode zariadení,
- výber a hodnotenie dodávateľov,
- kontrola kvality prác a plnenia termínov u výrobcov,
- riadenie prác počas výstavby a uvádzania do prevádzky,
- počítačové spracovanie a vyhodnocovanie harmonogramov postupu prác,
- dodávka a výstavba technologických celkov na kľúč
- výkon pomontážnych čistiacich operácií,
- vypracovanie skúšobných postupov a programov,
- vykonávanie skúšok zariadení,
- realizácia komplexných skúšok technologických celkov,
- riadenie a vyhodnotenie skúšobnej prevádzky,
- periodické prevádzkové skúšky zariadení,
- dokladovanie skúšok, vystavovanie protokolov,
- vypracovanie prevádzkovej dokumentácie.
Inžinierske služby:
-
- postupy na riešenie neštandardných technologických situácií,
- kontrolné programy na zistenie stavu zariadení (surveillance programy),
- pravidelné skúšky funkčnosti dôležitých zariadení
- expertízy, analýzy a postupy riešenia poruchových a havarijných stavov zariadení,
- bezpečnostné správy, štúdie, rozbory,
- krízový manažment pre prípady porúch a havárií technologických zariadení,
- zavádzanie systémov zabezpečenia kvality,
- audity systémov kvality,
- spracovávanie technickej dokumentácie,
- spracovávanie databáz údajov,
- dočasné poskytovanie kvalifikovaných pracovníkov, technikov a inžinierov iným organizáciám.
Preklady a tlmočenie pre obchodných partnerov na spoločných projektoch:
-
- preklady technickej dokumentácie zo slovenčiny/ češtiny do angličtiny a opačne,
- tlmočenie – angličtina.